国产精品黄在线观看免费,成人在线视频免费,久久久久中文字幕

Acuerdo de Agencia Comercial Internacional: Términos Clave y Guía de Traducción

Cómo Decir

 

En la práctica del comercio internacional,"Encargo"agente de exportaciónLa formulación estándar es "Acuerdo de Agencia de Exportación".O Entrustment of Export Agency. Según las "Reglas Uniformes para las Agencias Comerciales Internacionales" publicadas por la Cámara de Comercio Internacional en 2020,Términos comercialesEl "Suplemento de las Normas Generales de Interpretación" aclara que, cuando se trata de relaciones de autorización legal, se recomienda más utilizar"Agente de Exportación Designado"La forma de expresión.

La expresión en inglés de los diferentes modos de representación afecta directamente la validez del contrato:

  • Acuerdo de Representación Exclusiva:Acuerdo de Agencia Exclusiva
  • Contrato general de agencia:Contrato de Agencia No Exclusiva
  • Comisión de agencia.:Contrato de Agente Comisionista
  • Agencia de compra:Acuerdo de Agencia Del Credere

Al procesar los casos de disputas comerciales entre China y Estados Unidos en 2022, descubrimos que las diferencias en la traducción de las siguientes cláusulas suelen generar controversias legales:

  • Alcance de la agencia:Restricciones Territoriales
    • Casos de error: La traducción literal de "華東地區" como "East China" provocó una disputa jurisdiccional.
  • Estructura de comisiones:Estructura de Remuneración
  • Ventas mínimas.:Garantía Mínima de Rendimiento

Segúnlogística internacionalEl informe sectorial de la asociación para 2024 se?ala que los tres errores de traducción más comunes incluyen:

  • Traducir incorrectamente "FOB指定貨代" como "FOB Agent" (lo correcto sería Nominated Forwarder).
  • Confundir la definición legal de "Agente" y "Distribuidor"
  • Uso combinado de TT y LC en las condiciones de pago (Telegraphic Transfer vs Letter of Credit)

Aunque la Cámara de Comercio Internacional aún no ha publicado oficialmente los Incoterms? 2025, según la versión preliminar del borrador de 2024:

  • Nuevos números digitalesCláusulas comercialesDAP (Delivered At Platform)
  • Revisión de la división de responsabilidades de envío bajo los términos FCA.
  • Se recomienda utilizar nuevas expresiones de documentos como "Conocimiento de Embarque basado en Blockchain".

Se recomienda adoptar el método de verificación en tres pasos:

  1. Verificar el glosario de términos en la página web oficial de aduanas del país de destino (por ejemplo, el CBP Glossary de EE.UU.).
  2. Verificación bidireccional utilizando la base de datos terminológica de la OMC.
  3. Contratar a un profesional calificado con la certificación CIIT (Certified International Trade Translator) para realizar la revisión.

 

?Cómo encontrar una empresa confiable de exportación por agencia? 8 preguntas clave que debes entender antes de colaborar.
? Anterior 17 de agosto de 2025
?Qué problemas prácticos puede resolver realmente un agente de importación y exportación para mí? Interpretación actualizada 2025
Siguiente ? 17 de agosto de 2025

    1. <rt id="3ntbg"></rt>

        主站蜘蛛池模板: 巫山县| 霍城县| 晴隆县| 临泽县| 增城市| 新昌县| 夏邑县| 剑川县| 五指山市| 沙坪坝区| 淮北市| 和平区| 梧州市| 丰城市| 乐都县| 霍城县| 张北县| 陇南市| 潼南县| 宜黄县| 外汇| 军事| 分宜县| 叶城县| 紫金县| 小金县| 安福县| 开远市| 高尔夫| 济宁市| 宁南县| 抚顺县| 遂川县| 哈尔滨市| 内乡县| 中方县| 中阳县| 思南县| 隆尧县| 普宁市| 长丰县|